Oleg Kazankov

Bratislava, Slovakia

 

Obchod a spolupráca s Ruskom

 

 

   Facebook  

Hlavná

Obchod s Ruskom

Obchod s Ruskom - služby

Postup na trh Ruska

Kontakty na ruské firmy

Zmluvy s ruskými firmami

Čo urobiť, aby Rusi objednávali Vaše výrobky a služby

Poradenstvo

Podnikanie v Rusku bez ilúzií

Slováci idú do Ruska

Ako založiť firmu v Rusku bez zbytočných výdavkov

Rusi nerozumejú ruským prekladom zo Slovenska

Ruské investície a projekty na Slovensku (v ruštine)

2,8% alebo "surovinová" krajina (v ruštine)

Spolupráca s Ruskom

foto, video

Foto - Ruské železnice

Foto - Rostechnologii

Preklady

Preklady do ruštiny

Rusi nerozumejú ruským prekladom zo Slovenska

Preklad ako žena

Zmluvy v ruštine

Normostrana

Zlé preklady - vzory

O.K. o spolupráci
Slovensko - Rusko
v slovenských a ruských médiách

v slovenčine:

Ruskí investori nemajú záujem o Slovensko - TREND, 12.9.2010

Ruskí podnikatelia neberú Slovákov vážne -
SME, 10.3.2008

Reakcia na diskusiu v SME

Ruská širokorozchodná trať na Slovensku - za a proti

Široké ruské koľajnice pomôžu podnikaniu - TRANSPORT a LOGISTIKA - 12.2011

Prečo sa Slovákom nedarí v Rusku - TREND, 4.3.1998

v ruštine:

Z ruského Cyklotrónového centra... zónu Zábavy?

Potrebuje niekto v Európe ruské NANO?

Slovenský BAM

Ruské železnice na Slovensko cez inovácie a ekológiu

Objednávka

On-line objednávka

Test ruštiny

Bol vytvorený pre cudzincov, ktorí idú do Ruska pracovať alebo študovať.

Oleg Kazankov - profil

Kontakt

e-mail: rusky@rusky.sk

e-mail: rusky.sk@gmail.com

on-line kontakt

skype: rusky.sk

NAJ.sk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovak   Russian

Slováci (ne) idú do Ruska

O chybách slovenských firiem v Rusku

 

 

 

 

 

Služobky do Ruska

Na služobné cesty do Ruska Slováci radšej chodia tímovo – riaditeľ, obchodný riaditeľ, technický riaditeľ, projektový manažér, slovenský alebo ruský sprostredkovateľ, tlmočník...

V ostatných krajinách, ale aj v Rusku, na služobné cesty chodia jeden - dvaja ľudia. Slováci chodia na služobky do Ruska v  päť-, šesť- a viacčlenných zoskupeniach, prípadne vo veľkých podnikateľských misiách. Možno z neschopnosti predvídavo samostatne zorganizovať cestu a výdavky, možno z obáv pred Rusmi. Asi aj aj. Dopredu vidím ironickú reakciu ruských partnerov na slovenskú delegáciu.

Pritom vo väčšine prípadov chodiť na drahé služobky do Ruska vôbec nie je potrebné - otázky sa dajú riešiť jednoducho cez telefón, fax alebo e-mail. Tieto podnikateľské misie do Ruska skončia len popíjaním kávičky a iných nápojov bez žiadnych konkrétnych výsledkov. Spravidla na kávičku s "bratjami slovakami" ruský riaditeľ pošle nejakého bezvýznamného referenta, absencia ktorého firme nebude chýbať. Veľké delegácie, drahé služobné cesty a nulový efekt. Slováci idú do Ruska.

Veľtrhy v Rusku

Na veľtrhy v Rusku Slováci chodia totálne nepripravení. Veria, že sa do ich stánkov búdu rinúť ruskí zákazníci. Nerinú sa Prínosný veľtrh, účasť partnerov na ňom, príp. aj podpísanie kontraktu je treba pripravovať najmenej pol roka dopredu. Dopisovať sa s potenciálnymi partnermi, volať, faxovať, mailovať, chváliť ich výrobky a služby, zaujať ešte pred veľtrhom. Až potom  ich volať na veľtrh, v ktorom účinkuje. Bez tejto preambuly  do stánkov Slovákov budú chodiť len dôchodcovia, puberťáci a ďalší zberatelia veľtržných suvenírov.

Západní biznismeni chodia na veľtrhy podpisovať zmluvy, nad ktorými pred tým roky makajú a navštevujú Rusko. Slováci naivne si myslia, že kontrakty Rusi uzavrú s nimi už na veľtrhu. Vyhodiť 20 - 50 tisíc € za 3 - 4 denné márne čakanie na kupujúcich v nevyvetraných stánkoch  to si môžu naozaj dovoliť len moji krajania.

(Nie)za každú cenu

Ďalší nonsens spojený so služobkami spočíva v snahe niektorých slovenských riaditeľov za každú cenu nanútiť svoj program a svoje výrobky ruskému riaditeľovi. Obrat podniku ruského riaditeľa je väčší ako rozpočet Slovenska, jeho pracovný program je prísne nastavený na tri mesiace dopredu. A tu mu na sekretariát volá asistentka osem člennej eseročky z Bratislavy a v krkolomnej ruštine rozkazuje vyčleniť čas na stretnutie so slovenským riaditeľom, ktorý za dva dni letí do Ruska. Áno, rozkazuje, nepomýlil som sa.  "Peredaj svojemu šefu, čtoby šjol na tri bukvy", stručne odpovedala ruská sekretárka. Pri ďalších telefonátoch už nerozprávala, jednoducho skladala slúchadlo, keď volali zo Slovenska. V Rusku po rusky.

Medzi ruskými firmami fungujú špecifické vzťahy, ktoré cudzinec nevidí. Napríklad, keď ruská firma hovorí slovenskej, že ju odporučí  svojmu partnerovi, to ešte neznamená, že chce pomôcť Slovákom. Skôr to znamená, že sa chce Slovákov zbaviť a pobaviť partnera, prípadne mu podkúriť. Denne riešim tieto hlavolamy dôverčivých spoluobčanov.

Za vstup na ruský trh treba platiť

Veľa platiť. Slovenskí obchodní riaditelia si myslia, že ponúknu cenu EXW (zo závodu) na svoje tovary a Rusi sa budú hrnúť ich nakupovať. To je typická lenivosť našich obchodníkov.

Načo je Rusom cena EXW? Ruským kupcom nepostačuje cena EXW, ani CIP (preprava, poistenie) či DDU (dodanie na miesto určenia bez cla). Cena musí byť prinajmenšom DDP (dodanie na miesto určenia s clom). Odrátať ju, zosúladiť s dopravou, poistením, preclením si musíte sami. Rusi za Vás tieto výpočty robiť nebudú, rokovať o možnej kúpe tovaru začínajú až po poskytnutí ceny DDP.  

Pravidelne dostávam na e-mail ceny EXW a návrhy od slovenských biznismenov niečo predať v Rusku za províziu a dobre na tom zarobiť. Pravdaže, až po uskutočnení obchodu. To sú sny nedospelých. Preto nepracujem za neistú províziu v budúcnosti - len za platbu za každý konkrétny krok.

Za to, aby sa obchod uskutočnil, v Rusku treba platiť ešte pred ním. Je potrebné aktivizovať zamotanú reťaz pomocných služieb a všelijakých ruských sprostredkovateľov. Bez sprostredkovateľov v Rusku nič nejde. O reklame alebo aspoň zaujímavej prezentácii výrobkov firmy v slušnej ruštine už nehovorím.

Slováci však šetria. Chcú sa dostať do Ruska bez pomocných výdavkov. Ale sovietske časy sú už dávno preč. Zadarmo v Rusku nikto robiť nebude.

Na Slovensku po slovensky, ale nie v Rusku

Slováci sú veľmi nadaní v presviedčaní  Rusov pri prvom stretnutí. "Oleg, snova tvoji Slovaki nam vešajut lapšu na uši", unavene vzdychá cez prestávku rokovaní môj ruský partner. Rusov veľa desaťročí usilovne klamali. Teraz majú čuch zaostrený na nepravdu. Dovolím si krátke odporúčanie: netreba Rusov klamať ani nanucovať im svoje pravidlá hry. Skončíte fiaskom, ako mnoho slovenských firiem. Buďte takí ako ste, neponúkajte čo nemáte - aspoň vzbudíte dôveru. Potom možno bude obchod. Nie naopak.

Slováci sa nedokážu ani slušne chovať na rokovaní, stále bojujú medzí sebou. Ruský partner sa len zo zdvorilostí opýta na nejakú maličkosť, certifikáciu či cenu, ale medzi Slovákmi z rôznych firiem sa začína bitka za zvedavého Rusa – lakťami či nohami pod stolom, nepúšťaním krajanov k reči. To je naozaj komédia, treba ju aspoň raz zažiť.

Nájdem pre slovenskú firmu seriózneho partnera v Rusku. Presvedčím jej manažment o serióznosti Slovákov. Zorganizujem návštevu Slovenska Rusmi alebo Ruska Slovákmi ... A potom sa pred Rusmi hanbím.

Očami Rusa:

- chyba reálnych predstáv o potrebách dnešného Ruska,

- zastaralá taktika (absencia taktiky) vstupu na ruský trh,

- nepremyslená cenová politika,

- mylná predstava, že v Rusku na slovenské výrobky niekto čaká,  

- krkolomná parodiálna ruština v prezentačných materiáloch,

- úplná nepripravenosť na cesty do Ruska a na veľtrhy,

- ignorovanie ruskej mentality,

- neschopnosť nájsť správnych ruských partnerov, zaujať ich svojimi  výrobkami,

- nevhodné spôsoby predaja, nesystémovosť, naivita, slabá finančná zábezpeka...

Neoplatí sa pokračovať. Na cudzích chybách sa u nás nikto neučí. Dávno nepíšem články o tom, prečo sa Slovákom nedarí v Rusku. Lebo nič z nich nebude.

Neprofesionalita, nedodržanie svojich slov, dotieravosť, neschopnosť sa učiť a celková atmosféra niektorých slovenských firiem, pre ktoré robím projekty v Rusku, odpudzuje od ďalšej spolupráce s nimi ruských partnerov, ktorých som im našiel.

Odporúčanie pre začiatočníkov na ruskom trhu je jednoduché: treba sa pozrieť na seba za rokovacím alebo reštauračným stolom očami Rusa, ktorý sedí oproti. Pozerá na teba ako na zábavu alebo ako na seberovného partnera. Uvidíš sa správne - vyhneš sa stratám.

Rovnocenní partneri

Rusi nepotrebujú slovenské výrobky ako také. Väčšina slovenských firiem to doteraz nepochopila. Rusi budú kupovať slovenské produkty vo veľkom len v dvoch prípadoch:

-  ak sa budú vyrábať na území Ruska,

- alebo ak sa budú vyrábať na Slovensku, ale v Rusku im bude poskytnutý príslušný záručný a pozáručný servis.
V oboch prípadoch preto
treba mať ruských partnerov, spoľahlivých partnerov.
"Kúp môj výrobok" alebo "Kúp môj výrobok najlepší v Európe" - podstata všetkých slovenských ponúk k ničomu nevedie.

"Выбирайтесь своей колеёй", spieval Vysockij. Presne tak. Dostať  sa na ruský trh nepomôžu nekonečné podnikateľské misie, ani štátne zastupiteľstvá, slovensko-ruské konferencie, národné výstavy a podobné úradné aktivity. Fungujú zvyčajne pre podávanie správ ("для галочки"), nie pre reálne výsledky. "Misijné" agentúry dokážu vybaviť len víza a letenky. Nájsť a zavolať na stretnutie potrebné ruské firmy musíš však sám. Inak sú tieto akcie o ničom.

Pomôcť v Rusku môžu len rovnocenní ruskí partneri. Ak nájdeš tých správnych a vyvoláš v nich úprimný záujem o teba. Bez úplatkárstva a pochlebovania.

Keď skoro v každom ruskom meste vidím plzenské pivo a Škodu Octaviu, mám ešte ostrejšie pocity, ako po prehratom finále hokejových majstrovstiev sveta 2000 v St. Peterburge (Petrohrade): Slovensko - Česko. Mimovoľne vzniká detská otázka v materinskom jazyku: počemu?

Mimochodom, naši hokejisti spravili vtedy pre zlepšenie imidžu Slovenska v Rusku viac, ako všetci politici, diplomati a úradníci spolu.  Mnohí Rusi si po prvýkrát  uvedomili, že už neexistuje Чехословакия, keď vo finále Slováci hrali proti Čechom. Dúfam, že nie posledný raz a že nebudú len prehrávať.

Pre tých, ktorí zvládli prečítať túto stránku až do konca, uvádzam poslednú kapitolu:

V Rusku sa dá predať VŠETKO

Ruský trh je obrovský a nevybalansovaný.  Čo sa nedá urobiť v jednom regióne, sa dá spraviť alebo predať v inom. Treba len vedieť ako, kde a komu.

Čo konkrétne môžem poskytnúť pre presadzovanie slovenských výrobkov na ruskom trhu uvádzam na stránkach:

Čo urobiť, aby Rusi objednávali Vaše výrobky a služby

Ako založiť firmu v Rusku bez zbytočných výdavkov

Kontakty na ruské firmy

Postup na trh Ruska

Obchod s Ruskom - služby

Copyright © RUSKY SK s.r.o. All Rights Reserved