|
Obchod
a spolupráca
s firmami Ruska a SNŠ
Služby
-
Poradenstvo v obchode a spolupráce s ruskými
firmami.
-
Realizácia
obchodných prípadov s Ruskom v celkovom
alebo čiastkovom rozsahu.
-
Overenie legislatívnej správnosti
podľa zákonov Slovenskej republiky a Ruskej
federácie komerčných dokumentov poskytnutých
ruskými a slovenskými
firmami.
-
Vyhľadávanie
potrebných obchodných partnerov, produktov a
služieb na území Ruskej federácie,
krajinách SNŠ a na
Slovensku podľa požiadaviek zákazníkov. Poskytnutie kompletných údajov o
potenciálnom partnerovi a
jeho produktoch, kontaktov na zodpovedných pracovníkov.
-
Nadväzovanie v Rusku a SNŠ kontaktov s
potenciálnymi partnermi, odberateľmi
slovenských výrobkov a dodávateľmi
potrebných
tovarov a surovín.
-
Spracovanie
pre slovenské firmy projektov podnikateľskej
činnosti na území Ruska a SNŠ.
-
Preklady do ruštiny
obchodných a technických dokumentov.
-
Príprava v ruštine
zmlúv,
obchodnej korešpondencie, dodávateľských,
komerčných a bankových dokumentov.
-
Marketing aktuálneho stavu trhu Ruska a SNŠ
a na ňom
prítomných
výrobcov, obchodníkov, tovarov a
služieb.
-
Sprevádzanie slovenských delegácií na cestách do
Ruska a SNŠ, na veľtrhoch a iných
slovensko-ruských podujatiach.
-
Tlmočenie
a
príprava
v ruštine
dokumentov a protokolov počas rokovaní
s ruskými partnermi.
-
Ruske investície - vyhľadávanie ruských investorov, nadväzovanie s
nimi kontaktov, vyjednávanie, príprava
investičných zmlúv,
ponukových a sprievodných dokumentov.
Skúsenosti
Konkrétne skúsenosti s obchodom a podnikaním
slovenských firiem v Rusku sú popísané na ďalších
stránkach webu. Uvádzam tam taktiež
dôvody prečo sa
Slovákom zatiaľ v Rusku veľmi
nedarí.
Podnikanie v Rusku bez ilúzií
Slováci
(ne)idú do
Ruska
Prečo sa Slovákom nedarí v Rusku
Rozhovor pre SME:
Ruskí podnikatelia neberú Slovákov vážne
Umom Rossiju ne poňať
Rusi
nerozumejú ruským
prekladom zo
Slovenska
P.S.
Ruský trh je zvláštny. Ako aj samo Rusko. Má svoje
oficiálne zákony a nepísané pravidlá hry.
Platia tu svoje pravidla hry, sympatie a antipatie, prísna
diferenciácia na "svoj"–"cudzí", nálada a veľa
iného. Všetko so špecifickým ruským prízvukom, s
ruským Duchom.
Tým,
ktorý
sa nedá pochopiť rozumom.
Ktorý je v obraze Kazimira Maleviča
Čierný
štvorec
alebo v pesničkách
Vysockého.
Len treba vedieť po rusky. Svoju reálnu
úroveň znalosti ruštiny si môžete overiť cez
Test ruštiny.
|
|
|